古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了赵万年《腊八危家饷粥有感》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《腊八危家饷粥有感》原文
《腊八危家饷粥有感》
赵万年 襄阳城外涨胡尘,矢石丛中未死身。 不为主人供粥饷,争知腊八是今辰。 《腊八危家饷粥有感》译文
襄阳城外敌军压境,在乱箭和垒石仍然死守城墙。
如果不是喝到腊八粥,哪里知道今日是腊八节!
《腊八危家饷粥有感》的注释 矢石:指箭和垒石,古时守城的武器。 作者简介 赵万年,福州长溪人,字方叔。宁宗庆元二年武进士。为襄阳制置司干办官。开禧二年,金兵围襄阳,佐知府赵淳守城,定策先据山势地形之要,遏金兵粮道,至九十余日,卒解城围。有《襄阳守城录》、《裨幄集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译 2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译 3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译 4、“李贺《伤心行》”的原文翻译 5、“柳宗元《读书》”的原文翻译 |