古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了戎昱《戏题秋月》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《戏题秋月》原文
《戏题秋月》
戎昱 秋宵月色胜春宵,万里天涯静寂寥。 近来数夜飞霜重,只畏娑婆树叶凋。 《戏题秋月》译文
秋天晚上的月色比春天的月色更好,世界宽广辽阔却安静非常。
最近的几个晚上降霜都很严重,树叶都在慢慢凋敝变得稀疏。
《戏题秋月》的注释
飞霜:降霜。
娑婆:枝叶扶疏的样子。
作者简介 戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译 2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译 3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译 4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译 5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译 |