学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

晏几道《蝶恋花·庭院碧苔红叶遍》原文及翻译注释_诗意解释

来源:诗词大全 作者:晏几道
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏几道《蝶恋花·庭院碧苔红叶遍》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

晏几道《蝶恋花·庭院碧苔红叶遍》原文及翻译注释,诗意解释

  《蝶恋花·庭院碧苔红叶遍》原文

《蝶恋花·庭院碧苔红叶遍》

晏几道

庭院碧苔红叶遍,金菊开时,已近重阳宴。日日露荷凋绿扇,粉塘烟水澄如练。

试倚凉风醒酒面,雁字来时,恰向层楼见。几点护霜云影转,谁家芦管吹秋怨?

  《蝶恋花·庭院碧苔红叶遍》译文

  庭院的绿苔上布满了红叶,到了金菊盛开的时候,已经很接近重阳饮宴了。每日的霜露打向荷花,凋谢了如绿扇的荷叶。荷塘笼罩在烟雾之中,池水清澈,犹如皎洁的白练。
 
  试图迎着凉风将醉酒吹醒,而恰好在高楼之上,忽然看见大雁南飞。几片预示霜降的云影在飘动,那家的芦管吹奏出愁怨的乐章。

  《蝶恋花·庭院碧苔红叶遍》的注释

  蝶恋花:词牌名,双调,六十字,上下阕各五句、四仄韵。
 
  重阳宴:指重阳节的宴会。古时有重阳登高饮酒的风俗。
 
  绿扇:指荷叶。
 
  澄如练:形容水清澈洁白。
 
  见:同“现”。

  简短诗意赏析

  此词抒写秋怨。上阕描写庭院中的秋景,下阕写登高远望,顿生恻怅。最后以“谁家芦管吹秋怨”作结,实是词人内心的写照。词作内涵含蓄,景中含情,情移于景。在情景的交相融合中,含蓄地抒发词人悲秋之情。

  作者简介

  晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译
  2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译
  3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译
  4、“魏大中《临江仙·埋没钱塘歌吹里》”的原文翻译
  5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做