学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

杜甫《咏怀古迹五首·其五》原文及翻译注释_诗意解释

来源:咏怀古迹五首·其五 作者:杜甫
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《咏怀古迹五首·其五》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜甫《咏怀古迹五首·其五》原文及翻译注释,诗意解释

  《咏怀古迹五首·其五》原文

《咏怀古迹五首·其五》

杜甫

诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。
三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。
伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。
运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。

  《咏怀古迹五首·其五》译文

  诸葛亮大名垂宇宙且万古流芳,他清高的品性真令人无比敬仰。
 
  三分天下是他苦心筹划的结果,他犹如展翅高翔在云霄的鸾凤。
 
  才华超绝与伊尹吕尚难分高下,指挥千军万马非曹参萧何能比。
 
  汉朝的气运已经衰落难以恢复,他意志坚决终因军务繁忙殉职。

  《咏怀古迹五首·其五》的注释

  垂:流传。宇宙:兼指天下古今。
 
  宗臣:为后世所敬仰的大臣。肃清高:为诸葛亮的清风亮节而肃然起敬。
 
  三分割据:指魏、蜀、吴三国鼎足而立。纡(yū):屈,指不得施展。筹策:谋略。
 
  云霄一羽毛:凌霄的飞鸟,比喻诸葛亮绝世独立的智慧和品德。
 
  伊吕:指伊尹、吕尚。
 
  萧曹:指萧何、曹参。
 
  运:运数。祚(zuò):帝位。复:恢复,挽回。
 
  志决:志向坚定,指诸葛亮《出师表》所云“鞠躬尽瘁,死而后已”。身歼:身死。

  简短诗意赏析

  这是《咏怀古迹五首》中的最末一篇。当时诗人瞻仰了武侯祠,衷心敬慕,发而为诗。作品以激情昂扬的笔触,对其雄才大略进行了热烈的颂扬,对其壮志未遂叹惋不已!

  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译
  2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译
  3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译
  4、“魏大中《临江仙·埋没钱塘歌吹里》”的原文翻译
  5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做