学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

晏几道《清商怨·庭花香信尚浅》原文及翻译注释_诗意解释

来源:清商怨·庭花香信尚浅 作者:晏几道
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏几道《清商怨·庭花香信尚浅》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

晏几道《清商怨·庭花香信尚浅》原文及翻译注释,诗意解释

  《清商怨·庭花香信尚浅》原文

《清商怨·庭花香信尚浅》

晏几道

庭花香信尚浅,最玉楼先暖。梦觉春衾,江南依旧远。
回纹锦字暗剪,谩寄与、也应归晚。要问相思,天涯犹自短。

  《清商怨·庭花香信尚浅》译文

  庭院里的花,还没有一点开放的消息,而玉楼中的女子已经最先感到了春天的暖意。本打算夜间做个美梦,去到江南找寻游子,可惜这个梦没有做成。醒来之后仍然觉得江南路途遥远,不能到达。
 
  暗地里写封信,偷偷地寄给他,那也是徒劳,他照样不会早些回来。如果要问我的相思有多么长的话,那么与之相比,天涯,也得算短的。

  《清商怨·庭花香信尚浅》的注释

  清商怨:词牌名,《钦定词谱》云:古乐府有《清商曲》辞,其音多哀怨,故取以为名。周邦彦以晏词有“关河愁思”句,更名《关河令》。又名《伤情怨》。双调。四十三字。上下阙各四句,三仄韵。上阙二十一字,下阙二十二字。 
 
  香信:即花信,开花的消息。尚浅:意谓为时尚早。
 
  最:副词。犹正,恰。先暖:先得暖意。
 
  春衾(qīn):春季用的被子。
 
  回文锦字:指寄予爱人的书信。回文,诗词的修辞手法之一。某些诗词的字句。回环往复读之均能成诵。锦字:此处指书信。暗:默默的样子。剪:剪裁,指编排书信的文字。漫:徒然。

  简短诗意赏析

  上阙写了思妇长期生活在孤独寂寞之中,整天盼望远行人归来。下阙写了思妇想为归人写信却显得多余。这首词都在表现思妇的思念之殷切,用一层层的形象将之艺术化地表现出来,一方面是机灵敏锐、细致缜密,一方面又是颠三倒四、满不着调。词人故意从这种反差中把女主人公刻画得更真实些、更丰满些,从而也把她饱受相思之苦的情况表现出来。构思新颖,形象生动。

  作者简介

  晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《早春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做