学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

李昉《禁林春直》原文及翻译注释_诗意解释

来源:禁林春直 作者:李昉
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李昉《禁林春直》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李昉《禁林春直》原文及翻译注释,诗意解释

  《禁林春直》原文

《禁林春直》

李昉

疏帘摇曳日辉辉,直阁深严半掩扉。
一院有花春昼永,八方无事诏书稀。
树头百啭鶑鶑语,梁上新来燕燕飞。
岂合此身居此地,妨贤尸禄自知非。

  《禁林春直》译文

  疏疏的竹帘在轻风中摇曳,太阳灿烂辉煌。我当值的楼阁多么庄严,阁门一半儿开开,一半儿掩上。
 
  看繁花开满庭院,春天的白昼分外悠长。海内处处都平定安泰,君王诏书很少传达四方。
 
  树梢上黄莺婉啭地歌唱,新来的燕子在梁间欢乐飞翔。
 
  难道我真配待在这枢要地方?我深知自己白白享受着俸禄,妨碍了真正的贤才来作国家栋梁。

  《禁林春直》的注释

  禁林春直:春天在翰林院值班。
 
  禁林:内廷。春直,春日值班。直,值班。
 
  疏帘:薄而透明的帘幌之类。
 
  日辉辉:形容阳光明亮闪烁的样子。
 
  直阁:值班的馆阁。《宋会要》:“中书李昉、知制诰卢多逊,并宜学士院,盖其始也。”
 
  八方:即四方(东、南、西、北)四隅(东南、东北、西南、西北)之总称。《史记·司马相如列传》:“六合之内,八方之外,浸浮衍溢。”此代指国家。
 
  诏书:皇帝下的命令、文书。
 
  鶑鶑(yīng):即“莺莺”,与下文“燕燕”指自然界莺飞燕舞,一片明媚春光。
 
  岂合:难道应该。
 
  妨贤尸禄:受禄而不尽职,妨害贤人晋升。这是诗者自谦的话。妨贤,阻抑贤人不得进用。典出《汉书·王尊传》: “趣自避退,毋久妨贤。”
 
  尸禄:尸位受禄。典出《汉书·鲍宣传》: “以苟容曲从为贤,以拱默尸禄为智。”颜师古注:“尸,主也。不忧其职,但主受禄而已。

  简短诗意赏析

  这首诗描写诗人作为太平宰相,在翰林院值班时所见春日熙熙、莺歌燕舞的融和景色。由此一院宁静和平的物象,引出对于“八方无事”的盛世的赞颂。即小见大,笔致清丽,歌咏承平光景而不落颂圣的俗套。

  作者简介

  李昉(925年-996年2月22日),字明远,汉族,深州饶阳(今河北饶阳县)人,五代至北宋初年名相、文学家。后汉乾佑年间(948年)进士。累官至右拾遗、集贤殿修撰。后周时任集贤殿直学士、翰林学士。宋初为中书舍人。宋太宗时任参知政事、平章事。以特进、司空致仕,至道二年(996年)卒,年七十二,赠司徒,谥文正。李昉效法白居易诗风,为“白体诗”代表人物之一。典诰命共三十余年,曾参与编写宋代四大类书中的三部(《太平御览》、《文苑英华》、《太平广记》),有文集五十卷,今已佚。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
  2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
  5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做