学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

白居易《和谈校书秋夜感怀呈朝中亲友》原文及翻译注释_诗意解释

来源:诗词大全 作者:白居易
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了白居易《和谈校书秋夜感怀呈朝中亲友》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

白居易《和谈校书秋夜感怀呈朝中亲友》原文及翻译注释,诗意解释

  《和谈校书秋夜感怀呈朝中亲友》原文

《和谈校书秋夜感怀呈朝中亲友》

白居易

遥夜凉风楚客悲,清砧繁漏月高时。秋霜似鬓年空长,
春草如袍位尚卑。词赋擅名来已久,烟霄得路去何迟。
汉庭卿相皆知己,不荐扬雄欲荐谁。

  《和谈校书秋夜感怀呈朝中亲友》译文

  在这秋风寒凉的漫漫长夜,我如同被贬责的贾谊,内心充满凄凉。圆月高挂中天,计时的滴漏一声紧似一声;凄清的捣衣声怎么那样的繁密?一定是家家户户都在加紧为飘泊在外的游子做着御寒的冬衣吧。
 
  洁白的秋霜,如同我斑白的双鬓。一年一年,我的岁月白白流逝啊。春草嫩绿,如同我青色的官服,我的官职如此卑微啊。
 
  诗词早已让我出名,但显赫的地位离我是那样的遥不可及,我迟迟没有门路啊。
 
  所幸的是,朝廷的各位卿相都是我的知己,你们不推荐我这样一个有扬雄文采的人,还想推荐谁呢?

  《和谈校书秋夜感怀呈朝中亲友》的注释

  楚客:泛指客居他乡的人。
 
  清砧:捶衣石的美称。指捶衣声。
 
  烟霄:喻显赫的地位。

  作者简介

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做