古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了白居易《雪夜小饮赠梦得》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《雪夜小饮赠梦得》原文
《雪夜小饮赠梦得》
白居易 同为懒慢园林客,共对萧条雨雪天。 小酌酒巡销永夜,大开口笑送残年。 久将时背成遗老,多被人呼作散仙。 呼作散仙应有以,曾看东海变桑田。 《雪夜小饮赠梦得》译文
你我同是这园林中的懒散闲人,此刻一起面对着略显萧条的雨雪天气。
喝得微醺才得以度过这漫漫长夜,酒后方能大笑着面对逐渐日长的年纪。
我这个年纪作为老臣应该沉稳多一些吧,但却常被人称为散仙。
(我觉得)称作散仙也是有缘故的,毕竟我曾经经历过沧海桑田啊。
《雪夜小饮赠梦得》的注释
懒慢:懒散。
永夜:长夜,整夜。
残年:岁暮,一年将尽之时。
久将:旧将;老将。
时背:谓言行与时乖违。
有以:有因。有道理。
作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译 |