古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杨无咎《柳梢青·傲雪凌霜》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《柳梢青·傲雪凌霜》原文
《柳梢青·傲雪凌霜》
杨无咎 傲雪凌霜。平欺寒力,搀借春光。步绕西湖,兴余东阁,可奈诗肠。 娟娟月转回廊。诮无处、安排暗香。一夜相思,几枝疏影,落在寒窗。 《柳梢青·傲雪凌霜》译文
(梅花的)颜色比霜雪还要洁白,借了春天的光彩,平白欺负了冬天的寒冷。绕着西湖走一走,这盛开的梅花,使我在东阁诗兴大发。
明媚的月光流转过回廊。(梅花)悄悄地安排了暗香流淌。(我)一夜的相思伴随着(梅花)几枝疏落的影子落在了寒窗上。
《柳梢青·傲雪凌霜》的注释
诗肠:诗思;诗情。
娟娟:明媚的样子。
作者简介 杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译 2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译 3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译 4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译 5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译 |