古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杨万里《普明寺见梅》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《普明寺见梅》原文
《普明寺见梅》
杨万里 城中忙失探梅期,初见僧窗一两枝。 犹喜相看那恨晚,故应更好半开时。 今冬不雪何关事,作伴孤芳却欠伊。 月落山空正幽独,慰存无酒且新诗。 《普明寺见梅》译文
在城中忙碌错过了看梅花的时期,今天在僧寺的窗前意外看到了几枝。
只要看到就很高兴哪管时间晚,更何况是梅花半开。
今冬无雪无关紧要,只是少了它对梅的陪衬。
月落山中空寂,虽然无酒但有写成的诗也足以慰藉内心的孤独。
《普明寺见梅》的注释
僧窗:僧寺的窗户。
犹:任然,还。
作者简介 杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名诗人、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译 2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译 3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译 4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译 5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译 |