古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘崧《玉华山》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《玉华山》原文
《玉华山》
刘崧 翠褵千峰合,丹崖一径通。 楼台上云气,草木动天风。 野旷行人外,江平落雁中。 伤心俯城郭,烟雨正冥蒙。 《玉华山》译文
无数翠绿的山峰簇拥在一起,一条小径从山下一直通向红色的悬崖。
山上楼台被云气环绕,花草树木在风的吹拂下摇曳着身姿。
眺望山外旷野无际行人踟蹰,山下江面开阔平缓鸿雁低飞。
怀着忧伤心情俯瞰山外城郭,烟雨飘摇,一片朦胧凄迷的景象。
《玉华山》的注释
丹:红色。
天风:风。
冥蒙:同“溟濛”,形容烟雾弥漫,景色模糊。
作者简介 刘崧(1321—1381)元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏日浮舟过陈大水亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |