学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

王勃《别薛华》原文及翻译注释_诗意解释

来源:别薛华 作者:王勃
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王勃《别薛华》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王勃《别薛华》原文及翻译注释,诗意解释

  《别薛华》原文

《别薛华》

王勃

送送多穷路,遑遑独问津。
悲凉千里道,凄断百年身。
心事同漂泊,生涯共苦辛。
无论去与住,俱是梦中人。

  《别薛华》译文

  送了一程又一程前面有多少荒寂艰难的路,踽踽独去,沿途问路时,心情该是多么的惶惶不安。
 
  在这迢迢千里的行程中,惟有一颗悲凉失意的心作伴,这简直会拖垮人生不过百年的孱弱身体。
 
  你我的心情都是漂泊不定,我们的生活也是一样的辛酸凄苦。
 
  不论是离开的人,还是留下的人,彼此都会在对方的梦中出现。

  《别薛华》的注释

  薛华:即薛曜,字曜华,父薛元超,祖父薛收。薛收是王勃祖父王通的弟子。薛王为累世通家。薛华以诗文知名当世,是王勃最亲密的朋友。
 
  穷路:即穷途末路之意,喻世途艰难。
 
  遑遑(huáng):惊恐不安貌;匆忙貌。问津:问路。津:渡口。
 
  千里道:极言道路长远,非指实里数。
 
  凄断:悲痛欲绝。百年:极言时间之长;亦指人的一生。
 
  心事:心中所思虑或期望的事情。漂泊:随水漂流或停泊。比喻行止无定所。
 
  生涯:人生的极限。
 
  去与住:即去者与住者,指要走的薛华与留下的自己。
 
  梦中人:睡梦中的人,意即梦中相见,或前途未卜。

  简短诗意赏析

  这首诗通过送别朋友,抒写了诗人不满现实,感叹人生凄凉悲苦的情绪。诗的首联语意双关,借送人上路指出世路艰难,前途悲凉。颔联和颈联使用工稳的对仗句式,不仅揭示了友人将会在自然之路和人生之路中可能遭受的厄运,也表达了诗人在人生旅途中的切身感受。最后一联绾合题意,抒写双方将承受的离别后的相思之苦。

  作者简介

  王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父亲返回时,不幸渡海溺水,惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有《滕王阁序》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译
  3、“陈子昂《送魏大从军》”的原文翻译
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译
  5、“周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做