古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《送友人游梅湖》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《送友人游梅湖》原文
《送友人游梅湖》
李白 送君游梅湖,应见梅花发。 有使寄我来,无令红芳歇。 暂行新林浦,定醉金陵月。 莫惜一雁书,音尘坐胡越。 《送友人游梅湖》译文
送你去游览梅湖,应当会见到梅花怒放。
有信使来的话,别忘记寄几支梅花来,别让红花空歇。
我最近打算去新林浦,一定要去金陵醉赏明月。
你可千万要记得给我鸿雁传书啊,莫让音讯两不相闻。
《送友人游梅湖》的注释
应见:应当见到。
红芳:红花。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻译 2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译 3、“白居易《望月有感》”的原文翻译 4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译 5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译 |