古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李颀《失题》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《失题》原文
《失题》
李颀 紫极殿前朝伏奏,龙华会里日相望。 别离岁岁如流水,谁辨他乡与故乡。 《失题》译文
想到过去帝王的宫殿前俯伏上奏,龙华会里日日相见。
离开后的时光像流水一样飞快流逝,时间久远记忆已经模糊,谁又分得清哪里是他乡,哪里是故乡。
《失题》的注释
紫极殿:帝王的宫殿。
伏奏:俯伏上奏。
龙华会:庙会名。旧时荆楚以四月八日设会祝弥勒下生。
作者简介 李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |