古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了白居易《梦微之十二年八月二十日夜》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《梦微之十二年八月二十日夜》原文
《梦微之十二年八月二十日夜》
白居易 晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。 不知忆我因何事,昨夜三回梦见君。 《梦微之十二年八月二十日夜》译文
早晨起来面对微风只觉忧伤,通州湓水断绝了我们之间的联系。
不知你因为什么事在思念我,致使我昨夜三次梦见你。
《梦微之十二年八月二十日夜》的注释 湓水:又名湓水、湓浦。今名龙开河 ,是位于江西九江的一支河流。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译 2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译 3、“李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》”的原文翻译 4、“王昌龄《从军行七首》”的原文翻译 5、“毛泽东《虞美人·枕上》”的原文翻译 |