古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《寄远十二首·其三》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《寄远十二首·其三》原文
《寄远十二首·其三》
李白 本作一行书,殷勤道相忆。 一行复一行,满纸情何极。 瑶台有黄鹤,为报青楼人。 朱颜凋落尽,白发一何新。 自知未应还,离居经三春。 桃李今若为,当窗发光彩。 莫使香风飘,留与红芳待。 《寄远十二首·其三》译文
原本要写一行字,表达我对你深切的思念。
写了一行又一行,写满一纸情未尽。
玉砌的台上有黄鹤飞,它能带信慰问青楼人。
年轻美好的面容已经老去,白发不断的长出来。
我知道,归来无期,而分离已经三个春秋。
故园的桃李现在开得怎么样了?它们应当正在窗前争奇斗艳吧。
不要让那花香随风飘散,留住盛开的红花把我等待。
《寄远十二首·其三》的注释
殷勤:情谊深厚。
相忆:相思;想念。
瑶台:仙人居处,在昆仑山。
青楼人:指诗人思念的女子。
朱颜:年轻美好的面容。
居:一作“君”。
若为:如何。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译 2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译 3、“李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》”的原文翻译 4、“王昌龄《从军行七首》”的原文翻译 5、“毛泽东《虞美人·枕上》”的原文翻译 |