学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

吴激《春从天上来·海角飘零》原文及翻译注释_诗意解释

来源:春从天上来·海角飘零 作者:吴激
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吴激《春从天上来·海角飘零》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

吴激《春从天上来·海角飘零》原文及翻译注释,诗意解释

  《春从天上来·海角飘零》原文

《春从天上来·海角飘零》

吴激
 
  会宁府 遇老姬,善鼓瑟。自言梨园旧籍,因感而赋此。
 
  海角飘零。叹汉苑秦宫,坠露飞萤。梦里天上,金屋银屏。歌吹竞举青冥。问当时遗谱,有绝艺鼓瑟湘灵。促哀弹,似林莺呖呖,山溜泠泠。
 
  梨园太平乐府,醉几度春风,鬓变星星。舞破中原,尘飞沧海,飞雪万里龙庭。写胡笳幽怨,人憔悴、不似丹青。酒微醒。对一窗凉月,灯火青荧

  《春从天上来·海角飘零》译文

  在金国都城会宁府遇到一位年老的宫姬,善于弹奏琴瑟,她对我说她曾经是北宋教坊的梨园弟子,我有感而发写下此词。
 
  我独自漂泊在天涯海角,感叹汉代林苑、秦时宫殿,如今已经荒芜,只剩坠落的寒露和纷飞的流萤。梦中来到天上人间,满眼是金色的房屋,银色的画屏。歌声伴随着乐声,回荡在青天。老姬弹奏旧时宫中的乐谱,她鼓瑟的技艺高超,可与湘水之灵媲美。弹奏的既迅疾又悲凉,琴声犹如林中的黄莺,发出呖呖鸣声,又如山涧传来的泠泠水流声。
 
  在梨园弹奏着太平乐府的时光,她曾度过自己的青春,现在她年华已老,两鬓斑白。战乱搅破了歌舞,战尘飞扬,沧海桑田变幻,万里江山,一片飞雪茫茫,在这北方幽怨的胡笳声中,老姬人已憔悴,不再像画中人般的美貌。我听罢她的演奏,酒已渐醒,只有自己对着窗外冷冷的月光,屋里青色的灯火微微闪烁。

  《春从天上来·海角飘零》的注释

  春从天上来:词牌名。 调见《中州乐府》,吴激自度曲,双调一百四字,前段十一句六平韵,后段十一句五平韵。 此调以吴激词为正体,若张翥词之多押一韵,张炎词之添字,周伯阳词之减字,皆为变格。 此词牌《钦定词谱》收四种变体,《全宋词》录有三首。
 
  会宁府:指金国都城,旧址在今黑龙江省阿城县南。
 
  梨园旧籍:梨园是唐玄宗培养伶人的处所,后世因称戏班为梨园,称吸取演员为梨园弟子。这里是指白发宫姬原籍北宋教坊。
 
  汉苑秦宫:汉苑即汉代上林苑,秦宫即秦朝阿房宫。
 
  青冥:指青天。
 
  湘灵:即湘水之神,传说善鼓瑟。
 
  呖呖(lì lì):状声词,形容鸟叫声。
 
  泠泠(líng líng):状声词,形容水流声。
 
  太平乐府:泛指乐曲。金朝戏剧院本盛行,当时已有太平乐府之称。元人杨朝英选辑的《太平乐府》九卷,即元代散曲的选集。
 
  龙庭:匈奴单于祭天的场所。也指匈奴的王庭,据说匈奴俗尚龙神,因而得名。
 
  胡笳(jiā):古代北方民族的管乐器。传说由汉代张骞从西域传入,其音悲凉。
 
  丹青:指图画。
 
  青荧:指灯光。

  简短诗意赏析

  词的上片描写老姬高超的琴艺,使人如梦如醉;词的下片交代了歌女的往事以及词人酒后的现实。全词以老姬的形象和哀瑟之音为主线,将眼前实景和昔日虚景、幻想和梦境浑化融合,表达了作者对于故国的思念悲痛之情。

  作者简介

  吴激(1090~1142)宋、金时期的作家、书画家。字彦高,自号东山散人,建州(今福建建瓯)人。北宋宰相吴栻之子,书画家米芾之婿,善诗文书画,所作词风格清婉,多家园故国之思,与蔡松年齐名,时称“吴蔡体”,并被元好问推为“国朝第一作手”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译
  3、“李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》”的原文翻译
  4、“王昌龄《从军行七首》”的原文翻译
  5、“毛泽东《虞美人·枕上》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做