学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

鲍照《拟行路难·其四》原文及翻译注释_诗意解释

来源:拟行路难·其四 作者:鲍照
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了鲍照《拟行路难·其四》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

鲍照《拟行路难·其四》原文及翻译注释,诗意解释

  《拟行路难·其四》原文

《拟行路难·其四》

鲍照

泻水置平地,各自东西南北流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁?
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言。

  《拟行路难·其四》译文

  往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。
 
  人生的际遇是既定的,怎么能行止间叹息、惆怅!
 
  喝点酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断了《行路难》的歌唱。
 
  人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休欲行又止不敢再多说什么。

  《拟行路难·其四》的注释

  “泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。
 
  “举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。
 
  吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。
 
  踯躅(zhí zhú):徘徊不前。
 
  自宽:自我宽慰。
 
  举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。
 
  断绝:停止。

  简短诗意赏析

  这首诗是《拟行路难》中的第四首。抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。起首两句,通过对泻水的寻常现象的描写,形象地揭示出了现实社会里门阀制度的不合理性。接下四句,诗人转向自己的心态剖白。全篇构思迂曲婉转,蕴藉深厚,此诗托物寓意,比兴遥深,而又明白晓畅,达到了启人思索、耐人品味的艺术境界。

  作者简介

  鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做