学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

谢逸《卜算子·烟雨幂横塘》原文及翻译注释_诗意解释

来源:卜算子·烟雨幂横塘 作者:谢逸
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了谢逸《卜算子·烟雨幂横塘》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

谢逸《卜算子·烟雨幂横塘》原文及翻译注释,诗意解释

  《卜算子·烟雨幂横塘》原文

《卜算子·烟雨幂横塘》

谢逸

烟雨幂横塘,绀色涵清浅。谁把并州快剪刀,剪取吴江半。
隐几岸乌巾,细葛含风软。不见柴桑避俗翁,心共孤云远。

  《卜算子·烟雨幂横塘》译文

  朦胧的烟雨笼罩着池塘,天青色的横塘水清澈见底。是谁用并州这把锋利的剪刀,剪来了吴淞半江水?
 
  倚着几案,只见到露出额头的纶巾,细葛布像风一样柔软。不见隐于柴桑的避俗老人,我的心思和他一样飘渺高远。

  《卜算子·烟雨幂横塘》的注释

  卜算子:词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》等。双调,四十四字,上下片各两仄韵。
 
  幂(mì):覆盖,笼罩。
 
  横塘:泛指池塘。
 
  绀(gàn)色:天青色,一种深青带红的颜色。
 
  并州:古九州之一,宋代为太原府,治所在今山西太原。
 
  隐几(jī):即靠着几案。
 
  岸:露出额头的戴头巾法。
 
  乌巾:黑头巾,隐者的服饰。
 
  细葛(gé):指用较细的葛布制作的衣服。
 
  柴桑避俗翁:指陶渊明。陶渊明为柴桑人,故云。

  简短诗意赏析

  词的上片描写隐者所处风景如画的环境;下片描述志向高远的隐者形象,体现出词人不为尘俗功利所缚的恬远心性和通脱怀抱。全词写得空灵隽永,飘逸潇洒。

  作者简介

  谢逸(1068-1113),字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《一落索·眉共春山争秀》”的原文翻译
  2、“晏几道《南乡子·渌水带青潮》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《采桑子·彤霞久绝飞琼字》”的原文翻译
  4、“王维《寄荆州张丞相》”的原文翻译
  5、“苏轼《蝶恋花·佳人》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做