学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文及翻译注释_诗意解释

来源:浣溪沙·一曲新词酒一杯 作者:晏殊
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文及翻译注释,诗意解释

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文

《浣溪沙·一曲新词酒一杯》

晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》译文

  填一曲新词喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?
 
  花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊留恋。

  《浣溪沙·一曲新词酒一杯》的注释

  浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
 
  一曲:一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
 
  去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
 
  去年天气:跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
 
  夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。
 
  几时回:什么时候回来。
 
  无可奈何:不得已,没有办法。
 
  似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。
 
  燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。
 
  小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。
 
  独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
 
  徘徊:来回走。

  简短诗意赏析

  这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。

  作者简介

  晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1038-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《朝中措·梅》”的原文翻译
  2、“龚自珍《浪淘沙·写梦》”的原文翻译
  3、“刘禹锡《忆江南·春去也》”的原文翻译
  4、“秦观《满庭芳·碧水惊秋》”的原文翻译
  5、“李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做