学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

鲍照《拟行路难·其六》原文及翻译注释_诗意解释

来源:拟行路难·其六 作者:鲍照
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了鲍照《拟行路难·其六》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

鲍照《拟行路难·其六》原文及翻译注释,诗意解释

  《拟行路难·其六》原文

《拟行路难·其六》

鲍照

对案不能食,拔剑击柱长叹息。
丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼!
弃置罢官去,还家自休息。
朝出与亲辞,暮还在亲侧。
弄儿床前戏,看妇机中织。
自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直!

  《拟行路难·其六》译文

  对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。
 
  大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能小步走路的失意丧气?
 
  放弃官衔辞职离开,回到家中休养生息。
 
  早上出家门与家人道别,傍晚回家依然在亲人身边。
 
  在床前与孩子玩耍,看妻子在织布机前织布。
 
  自古以来圣贤的人都生活得贫贱,更何况我这样的清高孤寒又正直的人呢?

  《拟行路难·其六》的注释

  案:一种放食器的小几。又,案,即古“椀”(碗)字。
 
  会:能。这句是说一个人生在世上能有多久呢?
 
  安能:怎能。蹀躞(diéxiè叠谢):小步行走的样子。这句是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。
 
  弄儿:逗小孩。戏:玩耍。
 
  孤且直:孤高并且耿直。这二句是说自古以来圣人贤者都贫困不得意,何况像我们这样孤高而耿直的人呢!

  作者简介

  鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军,故又称他为鲍参军。刘子顼作乱,照为乱兵所害,年五十余岁。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。与谢灵运、颜延之同创“元嘉体”,合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏日忆京师诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏日绝句》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做