学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

王昌龄《青楼曲二首》原文及翻译注释_诗意解释

来源:青楼曲二首 作者:王昌龄
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王昌龄《青楼曲二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王昌龄《青楼曲二首》原文及翻译注释,诗意解释

  《青楼曲二首》原文

《青楼曲二首》

王昌龄

白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。
楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。

驰道杨花满御沟,红妆缦绾上青楼。
金章紫绶千馀骑,夫婿朝回初拜侯。

  《青楼曲二首》译文

  将军乘坐佩饰金鞍的白马随皇帝出征,十万军士在长杨宫宿下。
 
  楼上窗边的少妇弹奏着筝曲,远望着队伍的尘土进入建章宫。
 
  大军从驰道回来,把满路杨花都吹散到御沟里,盛装打扮的女子登上高楼。
 
  迎接夫君带着千余兵马,征战胜利归来,拜官赐爵。

  《青楼曲二首》的注释

  鞍(ān):套在骡马背上便于骑坐的东西。
 
  武皇:汉武帝刘彻,指代英武过人的君主,即唐玄宗。
 
  旌旗(jīng qí):旗帜,这里借指军士。
 
  长杨:长杨宫的省称,西汉皇家射猎、校武的大苑子。
 
  鸣筝:弹奏筝曲。
 
  飞尘:飞扬的尘土。
 
  建章:建章宫的省称。汉武帝所建造,在西汉都城长安的近郊。
 
  驰道:古代供君王行驶车马的道路。泛指供车马驰行的大道。
 
  御沟:流经皇宫的河道。
 
  红妆漫绾(wǎn):形容女子盛装打扮的样子。绾,盘绕起来打结。
 
  金章紫绶:紫色印绶和金印,古丞相所用。后用以代指高官显爵。
 
  骑(jì):一人一马称为一骑。
 
  拜侯:授予爵位。拜,授官。侯,侯爵。

  作者简介

  王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,而立之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏日忆京师诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏日绝句》”的原文翻译

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做