古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了韦庄《夏夜》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《夏夜》原文
《夏夜》
韦庄 傍水迁书榻,开襟纳夜凉。 星繁愁昼热,露重觉荷香。 蛙吹鸣还息,蛛罗灭又光。 正吟秋兴赋,桐景下西墙。 《夏夜》译文
把书塌搬迁到了靠近水流的地方,打开衣襟在夜里乘凉。
繁星满天,担心明天又是酷热的天气,露水多了起来,反而使荷花更加清新怡人。
青蛙鸣叫的声音时有时无,看到屋子里的蜘蛛网在灯光的映衬下忽明忽暗。
我正吟诵《秋兴赋》,看到梧桐的树影在西墙之下。
《夏夜》的注释 傍水:靠近水流。 作者简介 韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译 2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译 3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译 4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译 5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译 |