古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了韩愈《感春五首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《感春五首》原文
《感春五首》
韩愈 辛夷高花最先开,青天露坐始此回。 已呼孺人戛鸣瑟,更遣稚子传清杯。 选壮军兴不为用,坐狂朝论无由陪。 如今到死得闲处,还有诗赋歌康哉。 洛阳东风几时来,川波岸柳春全回。 宫门一锁不复启,虽有九陌无尘埃。 策马上桥朝日出,楼阙赤白正崔嵬。 孤吟屡阕莫与和,寸恨至短谁能裁。 春田可耕时已催,王师北讨何当回。 放车载草农事济,战马苦饥谁念哉。 蔡州纳节旧将死,起居谏议联翩来。 朝廷未省有遗策,肯不垂意瓶与罍。 前随杜尹拜表回,笑言溢口何欢咍。 孔丞别我适临汝,风骨峭峻遗尘埃。 音容不接只隔夜,凶讣讵可相寻来。 天公高居鬼神恶,欲保性命诚难哉。 辛夷花房忽全开,将衰正盛须频来。 清晨辉辉烛霞日,薄暮耿耿和烟埃。 朝明夕暗已足叹,况乃满地成摧颓。 迎繁送谢别有意,谁肯留恋少环回。 《感春五首》的注释
感春五首:顾名思义,感受春天的诗,共五首。韩愈所写。
辛夷:辛夷又名望春花,属木兰科植物。色泽鲜艳,花蕾紧凑,鳞毛整齐,芳香浓郁。
孺人:古时称大夫的妻子
纳节:官职 唐、宋节度使改任仆射、尚书、侍郎之称。
临汝:地名,临汝县,现河南省汝州市。
摧颓:衰败,毁废,转动倾侧的样子。
简短诗意赏析 这是一组描写春天的诗,有景有情,有悠然美丽的风光,给人以美的享受,如身入其境,怡然自得。五首诗一气呵成,浑然天成,豪然不失大家之风。诗中若因若无透露出诗人的个人情怀,诗中以乐景,写哀情,道出了诗人的深深怀念与不舍,从”谁肯留恋少环回“可见一般了。 作者简介 韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 |