学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

杜甫《春夜喜雨》原文及翻译注释_诗意解释

来源:春夜喜雨 作者:杜甫
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《春夜喜雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜甫《春夜喜雨》原文及翻译注释,诗意解释

  《春夜喜雨》原文

《春夜喜雨》

杜甫

好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。

  《春夜喜雨》译文

  好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候。
 
  随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。
 
  雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。
 
  天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。

  《春夜喜雨》的注释

  知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
 
  乃:就。
 
  发生:萌发生长。
 
  潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
 
  润物:使万物受到春雨的滋养。
 
  野径:田野间的小路。
 
  晓:天刚亮的时候。
 
  红湿处:雨水湿润的花丛。
 
  花重:花沾上雨水而变得沉重。
 
  重:读作zhòng,沉重。
 
  锦官城:成都的别称。

  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做