学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

周德清《塞鸿秋·浔阳即景》原文及翻译注释_诗意解释

来源:塞鸿秋·浔阳即景 作者:周德清
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了周德清《塞鸿秋·浔阳即景》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

周德清《塞鸿秋·浔阳即景》原文及翻译注释,诗意解释

  《塞鸿秋·浔阳即景》原文

《塞鸿秋·浔阳即景》

周德清
 
  长江万里白如练,淮山数点青如淀。江帆几片疾如箭,山泉千尺飞如电。晚云都变露,新月初学扇。塞鸿一字来如线。

  《塞鸿秋·浔阳即景》译文

  万里长江犹如一条长长的白色绸缎伸向远方,淮河两岸青翠的远山连绵起伏。
 
  几片白帆,箭一般地驶过了江面;山上的清泉从高耸陡峭的悬崖上飞奔而下,仿佛迅捷的闪电。
 
  晚云化作傍晚时的露水,新月半圆犹如扇面。
 
  从塞外归来的大雁在高高的天上一字排开,宛如一条细细的银线。

  《塞鸿秋·浔阳即景》的注释

  浔阳:今江西九江市。
 
  即景:写眼前景物。
 
  练:白绢。
 
  淮山:泛指长江以北淮河流域的山。
 
  淀:同“靛”,即靛青,一种青兰色染料。
 
  江帆:江面上的船。
 
  “新月”句:新月开始像团扇那样圆了起来。
 
  塞鸿:边地的鸿雁。
 
  新月初学扇:言新出的月亮,圆得象团扇似的。班婕妤《怨歌行》:“裁成合欢扇,团团似明月。”

  简短诗意赏析

  此曲写浔阳江边清秋晚景。全篇七句四十五字,分则一句一景,宛如七幅山水屏画,七个风景镜头,千姿百态,各放异彩;合则构成浔阳江山的立体壮观,好似一部名胜风景影片。其间远近高低,动静明暗,声光色态,无不咸备。全曲词采俊茂,音节流畅;设喻贴切,形象逼真。通篇用比喻,想象丰富,笔力雄放,气象万千而又和谐统一,壮丽雄奇而又韵味无穷。

  作者简介

  周德清(1277-1365)元代文学家。字日湛,号挺斋,高安(今属江西高安市杨圩镇睱塘周家)人。北宋词人周邦彦的后代。工乐府,善音律。终身不仕。著有音韵学名著《中原音韵》,为我国古代有名的音韵学家。元代卓越的音韵学家与戏曲作家。《录鬼簿续篇》对他的散曲创作评价很高,然其编著的《中原音韵》在中国音韵学与戏曲史上却有非凡影响。「德清三词,不惟江南,实天下之独步也。」《全元散曲》录存其小令31首,套数3套。至正己(1365)卒,年八十九。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做