学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

陈子昂《酬晖上人秋夜山亭有赠》原文及翻译注释_诗意解释

来源:酬晖上人秋夜山亭有赠 作者:陈子昂
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈子昂《酬晖上人秋夜山亭有赠》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陈子昂《酬晖上人秋夜山亭有赠》原文及翻译注释,诗意解释

  《酬晖上人秋夜山亭有赠》原文

《酬晖上人秋夜山亭有赠》

陈子昂

皎皎白林秋,微微翠山静。
禅居感物变,独坐开轩屏。
风泉夜声杂,月露宵光冷。
多谢忘机人,尘忧未能整。

  《酬晖上人秋夜山亭有赠》译文

  月光照耀山林一片秋色,青翠山峦多么安谧幽静。
 
  身居禅房感受万物变化,一人独坐不由打开窗门。
 
  风响泉鸣夜声显得嘈杂,月下的寒露使夜光清冷。
 
  向您忘机的人多多致意,尘世烦忧愧未清理干净。

  《酬晖上人秋夜山亭有赠》的注释

  晖上人:大云寺僧人圆晖。赞宁《高僧传》称他“精研性相,善达诸宗”。陈子昂中进士之前与之结识。
 
  皎皎:洁白貌;清白貌。形容月光。《诗经·小雅·白驹》:“皎皎白驹,在彼空谷。”
 
  微微:隐约,淡远,幽静的样子。 南朝梁沈约《刘真人东山还》诗:“连峰竟无已,积翠远微微。”
 
  禅居:僧人居住修行的处所。指寺院。
 
  轩屏:窗户和门屏。
 
  杂:一作“绝”。
 
  月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。
 
  忘机:消除机巧之心。常用以指甘于淡泊,与世无争。忘机人,是赞美晖上人与世无争、忘却巧诈的高洁情怀。
 
  整:理。

  作者简介

  陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文学家、诗人,初唐诗文革新人物之一。因曾任右拾遗,后世称陈拾遗。陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。其中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做