古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《古风其三十八·其二十三》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《古风其三十八·其二十三》原文
《古风其三十八·其二十三》
李白 秋露白如玉,团团下庭绿。 我行忽见之,寒早悲岁促。 人生鸟过目,胡乃自结束。 景公一何愚,牛山泪相续。 物苦不知足,得陇又望蜀。 人心若波澜,世路有屈曲。 三万六千日,夜夜当秉烛。 《古风其三十八·其二十三》译文
秋露如透明的白玉,团团落在庭院的绿树上。
我外出时忽然看见了它,悲叹秋寒来早,岁月匆匆。
人生就像是飞鸟过目一样的短暂,何苦要自己拘束自己呢?
齐景公是何等之愚,竟在牛山上大放悲声。
人苦于太不知足,得陇地之后又想得到蜀国。
人心就像波澜一样反复不定,就像是世间的小路一样弯弯曲曲。
不如及时行乐,三万六千日当夜夜秉烛夜游。
《古风其三十八·其二十三》的注释
促:急促。
胡乃:为何。
结束:约束。
陇:今甘肃一带;蜀:今四川一带。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨大作》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |