古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张继《会稽郡楼雪霁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《会稽郡楼雪霁》原文
《会稽郡楼雪霁》
张继 江城昨夜雪如花,郢客登楼齐望华。 夏禹坛前仍聚玉,西施浦上更飘纱。 帘栊向晚寒风度,睥睨初晴落景斜。 数处微明销不尽,湖山清映越人家。 《会稽郡楼雪霁》译文
昨夜越州城大雪纷飞,今天我登上城楼,眺望着雪后放晴的美景。
城外夏禹坛前堆积的雪如莹莹白玉,远处的西施浦也好似蒙上了朦胧面纱。
城楼的帘下窗间,在这日暮时分有寒风劲吹,城墙外的落日楼头有斜晖倾洒。
极目远望,清冷的暮色中,还有几处微明的灯火,湖山的青影映照着这越地的人家。
《会稽郡楼雪霁》的注释
郢客:指诗人。
帘栊:窗帘和窗牖。
睥睨:眼睛斜着看,表示傲视。
作者简介 张继(约715~约779)字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。唐代诗人,他的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来的不到50首。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译 |