学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

杜耒《寒夜》原文及翻译注释_诗意解释

来源:寒夜 作者:杜耒
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜耒《寒夜》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜耒《寒夜》原文及翻译注释,诗意解释

  《寒夜》原文

《寒夜》

杜耒

寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。

  《寒夜》译文

  冬夜有客来访,一杯热茶当美酒,围坐炉前,火炉炭火刚红,水便在壶里沸腾。
 
  月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着。

  《寒夜》的注释

  竹炉:指用竹篾做成的套子套着的火炉。
 
  汤沸:热水沸腾。
 
  元朝揭傒斯《寒夜》:
 
  疏星冻霜空,流月湿林薄。
 
  虚馆人不眠,时闻一叶落。
 
  当代阿袁(即陈忠远)《寒夜》:
 
  "大国何人怜,纷纷为小我。寒夜风雨声,广厦万间破。"

  简短诗意赏析

  这是一首清新淡雅而又韵味无穷的友情诗。诗的前两句写客人寒夜来访,主人点火烧茶,招待客人;后两句又写到窗外刚刚绽放的梅花,使得今晚的窗前月别有一番韵味,显得和平常不一样。整首诗语言清新、自然,无雕琢之笔,表现的意境清新、隽永,让人回味无穷。

  作者简介

  杜耒lěi(?——1225),南宋诗人。字子野,号小山,今江西抚州人。尝官主簿,后入山阳帅幕,理宗宝庆三年死于军乱。其事迹见于《续资治通鉴》卷一六四。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做