学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

薛论道《黄莺儿·塞上重阳》原文及翻译注释_诗意解释

来源:黄莺儿·塞上重阳 作者:薛论道
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了薛论道《黄莺儿·塞上重阳》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

薛论道《黄莺儿·塞上重阳》原文及翻译注释,诗意解释

  《黄莺儿·塞上重阳》原文

《黄莺儿·塞上重阳》

薛论道
 
  荏苒又重阳,拥旌旄倚太行,登临疑是青霄上。天长地长,云茫水茫,胡尘静扫山河壮。望遐荒,王庭何处?万里尽秋霜。

  《黄莺儿·塞上重阳》译文

  时光渐渐过去,又到一年重阳时节,将士们手执旗帜,高大的身躯与巍巍高山并肩而立,仿佛置身于碧天之上。天长地阔,云水茫茫,来犯的敌人犹如尘土一般,被一扫而净。远望荒僻之地,哪里还看得到胡人首领的居住地?万里疆土皆是秋日银霜。

  《黄莺儿·塞上重阳》的注释

  荏苒:时光渐渐过去。
 
  旌旄:军中的旗帜。
 
  太行:山名,位于山西高原与河北平原之间,明朝时为边防重地。
 
  青宵上:天上,形容很高。
 
  胡尘:指少数民族入侵时的征尘与战火。
 
  王庭:泛指少数民族首领居住地。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十二月八日步至西村》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做