学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

杜甫《陪裴使君登岳阳楼》原文及翻译注释_诗意解释

来源:陪裴使君登岳阳楼 作者:杜甫
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《陪裴使君登岳阳楼》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜甫《陪裴使君登岳阳楼》原文及翻译注释,诗意解释

  《陪裴使君登岳阳楼》原文

《陪裴使君登岳阳楼》

杜甫

湖阔兼云涌,楼孤属晚晴。(云涌 一作:云雾)
礼加徐孺子,诗接谢宣城。
雪岸丛梅发,春泥百草生。
敢违渔父问,从此更南征。

  《陪裴使君登岳阳楼》译文

  洞庭湖广阔无边还兼有风起云涌,岳阳楼孤独无依又处于晚霞放晴。
 
  裴使君把我当徐孺子那样对待礼遇有加,我应和着裴使君就像应和着谢宣城。
 
  我感觉我就像湖岸积雪之中的一丛梅花绽放了,又感觉我像百草一样从春天泥土里萌生。
 
  我哪敢违背渔父的关问呢?我从此就要更改我原来的念头不再像屈原那样去南行。

  《陪裴使君登岳阳楼》的注释

  阔:与孤相照。
 
  属(zhǔ):当也。
 
  徐孺子:豫章南昌人。时陈蕃为太守,以礼请署功曹。
 
  谢宣城:《谢眺传》:除秘书丞,未拜,仍转中书郎,出为宣城太守。
 
  “敢违渔父问”:怎么敢违背渔夫的关问呢?引自《楚辞》:“屈原既放,游于江潭,渔父见而问之。”
 
  “从此更南征”:从此之后就要更改原来的念头不再去南行了。引自《离骚》:“济沅湘以南征兮。”

  简短诗意赏析

  在这首诗中洞庭湖之景气势澎湃,诗人以徐稚自比,更将裴使君比作陈蕃,表达了诗人对裴使君礼贤下士的赞美之情。

  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做