学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

上官婉儿《彩书怨》原文及翻译注释_诗意解释

来源:彩书怨 作者:上官婉儿
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了上官婉儿《彩书怨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

上官婉儿《彩书怨》原文及翻译注释,诗意解释

  《彩书怨》原文

《彩书怨》

上官婉儿

叶下洞庭初,思君万里馀。
露浓香被冷,月落锦屏虚。
欲奏江南曲,贪封蓟北书。
书中无别意,惟怅久离居。

  《彩书怨》译文

  相聚的时间总是很短,期待的时间总是很长很长。秋天又来了,满江的红叶向洞庭湖悠悠飘去,而你还在远在万里之外。
 
  秋夜长,相思更长;只有寒露带给凄凉,只有月儿与我为伴。
 
  真想弹奏一曲热闹的江南采莲曲,把它封在信中一封又一封地往蓟北寄去。
 
  信中没有写别的,只是写了长久以来的相思与惆怅。

  《彩书怨》的注释

  彩书怨:一名《彩毫怨》。
 
  彩书:即帛书,指书信。
 
  叶下:秋至之征。初:一作“秋”。
 
  馀(yú):不尽的,未完的。
 
  锦屏:锦绣屏风,这里指天空。
 
  江南曲:乐府曲调名。这里代指歌咏游乐之曲。
 
  贪:急切。封:这里有“写”的意思。
 
  蓟(jì)北:蓟州(今河北蓟县)以北一带地方,此泛指东北边地。
 
  书:信。
 
  怅:惆怅。

  简短诗意赏析

  该诗写思妇怀念丈夫的怨情,虽然寄寓了作者对唐中宗的思念,但不是实写自己,而是摹想之作。思妇住在江南洞庭湖边,丈夫远在蓟北。这样安排构思巧妙。首句既点明时令和地点,又化用楚辞“洞庭波兮木叶下”的诗句。中间两联对仗极工,末联点题。钟惺评此诗曰“高浑”,实为唐诗佳作。

  作者简介

  上官婉儿(664年—710年7月21日),复姓上官,小字婉儿,又称上官昭容,陕州陕县(今河南陕州)人,祖籍陇西郡上邽县(今甘肃天水市)。唐代女官、诗人、皇妃。因祖父上官仪获罪被杀后随母郑氏配入内庭为婢。十四岁时因聪慧善文为武则天重用,掌管宫中制诰多年,有“巾帼宰相”之名。唐中宗时,封为昭容,权势更盛,在政坛、文坛有着显要地位,从此以皇妃的身份掌管内廷与外朝的政令文告。曾建议扩大书馆,增设学士,在此期间主持风雅,代朝廷品评天下诗文,一时词臣多集其门,《全唐诗》收其遗诗三十二首。710年,临淄王李隆基起兵发动唐隆政变,与韦后同时被杀。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译
  2、“陈与义《以事走郊外示友》”的原文翻译
  3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译
  4、“鱼玄机《暮春有感寄友人》”的原文翻译
  5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做