古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张可久《满庭芳·客中九日》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《满庭芳·客中九日》原文
《满庭芳·客中九日》
乾坤俯仰,贤愚醉醒,今古兴亡。剑花寒,夜坐归心壮,又是他乡。九日明朝酒香,一年好景橙黄。龙山上,西风树响,吹老鬓毛霜。张可久 《满庭芳·客中九日》译文 看乾坤大地,清醒的贤者和昏醉的愚人相混,从古到今多少变幻兴亡。昏冥冥灯光暗淡,游子漂泊他乡,夜深闷坐归乡之心油然猛涨。明天又是重九。黄酒飘着香味,一年的好景色就在这桔绿橙黄的时光。龙山上,西风在树丛中呼呼作响,吹得人老白发如霜。 《满庭芳·客中九日》的注释
客中九日:指寄寓他乡过重阳节。
剑花:指灯心的余烬结为剑花形。
归心壮:谓思归心情强烈、旺盛。
龙山:在今湖北江陵县。
作者简介 张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译 2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译 3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》”的原文翻译 4、“李贺《金铜仙人辞汉歌》”的原文翻译 5、“戴复古《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译 |