学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

江淹《别赋》原文及翻译注释_诗意解释

来源:别赋 作者:江淹
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了江淹《别赋》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

江淹《别赋》原文及翻译注释,诗意解释

  《别赋》原文

《别赋》

江淹
 
  黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。棹容与而讵前,马寒鸣而不息。掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。居人愁卧,怳若有亡。日下壁而沉彩,月上轩而飞光。见红兰之受露,望青楸之离霜。巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
 
  故别虽一绪,事乃万族。至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
 
  乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。驱征马而不顾,见行尘之时起。方衔感于一剑,非买价于泉里。金石震而色变,骨肉悲而心死。
 
  或乃边郡未和,负羽从军。辽水无极,雁山参云。闺中风暖,陌上草薰。日出天而曜景,露下地而腾文。镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
 
  至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
 
  又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
 
  傥有华阴上士,服食还仙。术既妙而犹学,道已寂而未传。守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。驾鹤上汉,骖鸾腾天。暂游万里,少别千年。惟世间兮重别,谢主人兮依然。
 
  下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
 
  是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。使人意夺神骇,心折骨惊,虽渊、云之墨妙,严、乐之笔精,金闺之诸彦,兰台之群英,赋有凌云之称,辨有雕龙之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎?(谁能 一作:讵能)

  《别赋》译文

  最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。
 
  所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同:
 
  至于像高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园。琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤;明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的鱼也跃出水面聆听。等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。
 
  又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士,如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王,他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人诀别,甚至擦拭泪血互相凝视。骑上征马就不再回头,只见路上的尘土不断扬起。这正是怀着感恩之情以一剑相报,并非为换取声价于黄泉地底。钟磬震响吓得儒夫脸色陡变,亲人悲恸得尽哀而死。
 
  有时候边境发生了战争,挟带弓箭毅然去从军。辽河水一望无际,雁门山高耸入云。闺房里风晴日暖,野外道路上绿草芬芳。旭日升临天际灿烂光明,露珠在地上闪耀绚丽的色彩,透过红色的雾霭阳光分外绚烂,映入春天草木的雾气烟霞弥漫。手攀着桃李枝条啊不忍诀别,为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。
 
  至于一旦到达绝远的国度,哪里还有相见的日期。望着高大的树木啊记下这故乡旧里,在北面的桥梁上啊诀别告辞。送行的左右仆从啊魂魄牵动,亲戚宾客啊落泪伤心。可以铺设树枝而坐啊把怨情倾诉,只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。正当秋天的大雁啊南飞之日,正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处,越走越远啊在那长长的河流边。
 
  又如郎君住在淄水西面,妾家住在黄河北岸。曾佩带琼玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香烟袅袅的金炉旁。郎君结绶做官啊一去千里,可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。惭对深闺中的琴瑟无心弹奏,重帷深掩遮暗了高阁上的流黄。春天楼宇外关闭了青翠的苔色,秋天帷帐里笼罩着洁白的月光;夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那么漫长!为织锦中曲啊已流尽了泪水,组成回文诗啊独自顾影悲伤。
 
  或有华山石室中修行的道士,服用丹药以求成仙。术已很高妙而仍在修炼,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守炼丹灶不问世事,炼丹于金鼎而意志正坚。想骑着黄鹤直上霄汉,欲乘上鸾鸟飞升青天。一刹那间游行万里,天上小别人间已是千年。唯有世间啊看重别离,虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。
 
  下界有男女咏“芍药”情诗,唱“佳人”恋歌。卫国桑中多情的少女,陈国上宫美貌的春娥。春草染成青翠的颜色,春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来,与您分别,使我相思徘徊。
 
  所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因,但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊。虽有王褒、扬雄绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述,金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人,辞赋如司马相如有“凌云之气”的美称,文章像驺奭有“雕镂龙文”的名声,然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍难分之情呢!

  《别赋》的注释

  黯然:心神沮丧,形容惨戚之状。销魂,即丧魂落魄。
 
  秦吴:古国名。秦国在今陕西一带,吴国在今江苏、浙江一带。
 
  绝国:相隔极远的邦国。
 
  燕宋:古国名。燕国在今河北一带,宋国在今河南一带。
 
  蹔:同“暂”。
 
  逶迟:徘徊不行的样子。
 
  櫂(zhào):船桨,这里指代船。
 
  容与:缓慢荡漾不前的样子。
 
  讵前:滞留不前。此处化用屈原《九章·涉江》中“船容与而不进兮,淹回水而疑滞”的句意。
 
  掩:覆盖。
 
  觞(shāng):酒杯。
 
  御:进用。
 
  横:横持;阁置。
 
  玉柱:琴瑟上的系弦之木,这里指琴。
 
  沾:同“沾”。
 
  轼:车前的横木。
 
  怳(huǎng):丧神失意的样子。
 
  沈彩:日光西沉。沈,同“沉”。
 
  楸(qiū):落叶乔木。枝干端直,高达三十米,古人多植于道旁。
 
  离:即“罹”,遭受。
 
  曾楹(yíng):高高的楼房。曾,同“层”。楹,屋前的柱子,此指房屋。
 
  揜(yǎn):同“掩”。
 
  锦幕:锦织的帐幕。二句写行子一去,居人徘徊旧屋的感受。
 
  踯躅(zhízhú):徘徊不前的样子。
 
  意:同“臆”,料想。
 
  飞扬:心神不安。
 
  万族:不同的种类。
 
  龙马:据《周礼·夏官·廋人》载,马八尺以上称“龙马”。
 
  朱轩:贵者所乘之车。
 
  绣轴:绘有彩饰的车轴。此指车驾之华贵。
 
  帐饮:古人设帷帐于郊外以饯行。
 
  东都:指东都门,长安城门名。
 
  金谷:晋代石崇在洛阳西北金谷所造金谷园。史载石崇拜太仆,出为征虏将军,送者倾都,曾帐饮于金谷园。
 
  羽:五音之一,声最细切,宜于表现悲戚之情。琴羽,指琴中弹奏出羽声。
 
  张:调弦。
 
  燕赵:《古诗》有“燕赵多佳人,美者额如玉”句。后因以美人多出燕赵。
 
  上春:即初春。
 
  驷马:古时四匹马拉的车驾称驷,马称驷马。
 
  仰秣(mò):抬起头吃草。原形容琴声美妙动听,此处反其意。
 
  耸:因惊动而跃起。
 
  鳞:指渊中之鱼。
 
  造:等到。
 
  衔涕:含泪。
 
  寂漠:即“寂寞”。
 
  惭恩:自惭于未报主人知遇之恩。
 
  报士:心怀报恩之念的侠士。
 
  韩国:指战国时侠士聂政为韩国严仲子报仇,刺杀韩相侠累一事。
 
  赵厕:指战国初期,豫让因自己的主人智氏为赵襄子所灭,乃变姓名为刑人,入宫涂厕,挟匕首欲刺死赵襄子一事。
 
  吴宫:指春秋时专诸置匕首于鱼腹,在宴席间为吴国公子光刺杀吴王一事。
 
  燕市:指荆轲与朋友高渐离等饮于燕国街市,因感燕太子恩遇,藏匕首于地图中,至秦献图刺秦王未成,被杀。高渐离为了替荆轲报仇,又一次入秦谋杀秦王事。
 
  沥泣:洒泪哭泣。
 
  抆(wěn):擦拭。抆血,指眼泪流尽后又继续流血。
 
  衔感:怀恩感遇。衔,怀。
 
  买价:指以生命换取金钱。
 
  泉里:黄泉。
 
  金石震:钟、磬等乐器齐鸣。
 
  骨肉:指死者亲人。
 
  负羽:挟带弓箭。
 
  辽水:辽河。在今辽宁省西部,流经营口入海。
 
  雁山:雁门山。在今山西原平县西北。
 
  曜景:闪射光芒。
 
  腾文:指露水在阳光下反射出绚烂的色彩。
 
  镜:照耀。
 
  朱尘:红色的尘霭。
 
  照,日光。烂,光彩明亮而绚丽。
 
  袭:扑入。
 
  青气:春天草木上腾起的烟霭。
 
  烟煴(yīnyūn):同“氤氲”。云气笼罩弥漫的样子。
 
  爱子:爱人,指征夫。
 
  讵:岂有。
 
  乔木:高大的树木。
 
  “决北”句:语出《楚辞·九怀》。
 
  班:铺设。
 
  荆:树枝条。人们以“班荆道故”来比喻亲旧惜别的悲痛。
 
  尊:同“樽”,酒器。
 
  湄:水边。
 
  淄右:淄水西面。在今山东境内。
 
  河阳:黄河北岸。
 
  琼佩:琼玉之类的佩饰。
 
  二句回忆昔日朝夕共处的爱情生活。
 
  绶:系官印的丝带。结绶,指出仕做官。
 
  瑶草:仙山中的芳草。这里比喻闺中少妇。
 
  徒芳:比喻虚度青春。
 
  晦:昏暗不明。
 
  流黄:黄色丝绢,这里指黄绢做成的帷幕。这一句指为免伤情,不敢卷起帷幕远望。
 
  春宫:指闺房。
 
  閟(bì):关闭。
 
  簟(diàn):竹席。
 
  釭(gāng):灯。以上四句写居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。傥(tǎng):同“倘”。
 
  华阴:即华山,在今陕西渭南县南。
 
  上士:道士;求仙的人。
 
  服食:道家以为服食丹药可以长生不老。
 
  还山:即成仙。一作“还仙”。
 
  寂:进入微妙之境。
 
  传:至,最高境界。
 
  丹灶:炼丹炉。
 
  不顾:指不顾问尘俗之事。
 
  炼金鼎:在金鼎里炼丹。
 
  骖(cān):三匹马驾车称“骖”。
 
  鸾:古代神话传说中凤凰一类的鸟。
 
  少别:小别。
 
  谢:告辞,告别。以上写学道炼丹者的离别。
 
  下:下土。与“上士”相对。
 
  桑中:卫国地名。
 
  上宫:陈国地名。
 
  卫女、陈娥:均指恋爱中的少女。
 
  渌(lù)波:清澈的水波。
 
  南浦:泛指送别之地。珪(guī):一种洁白晶莹的圆形美玉。
 
  别方:别离的双方。
 
  名:种类。
 
  盈:充盈。
 
  折、惊:均言创痛之深。
 
  渊:即王褒,字子渊。
 
  云:即扬雄,字子云。二人都是汉代著名的辞赋家。
 
  严:严安。
 
  乐:徐乐。二人为汉代著名文学家。
 
  金闺:原指汉代长安金马门。后来为汉代官署名。是聚集才识之士以备汉武帝诏询的地方。
 
  彦:有学识才干的人。
 
  兰台:汉代朝廷中藏书和讨论学术的地方。

  简短诗意赏析

  此赋以浓郁的抒情笔调,以环境烘托、情绪渲染、心理刻画等艺术方法,通过对戍人、富豪、侠客、游宦、道士、情人别离的描写,生动具体地反映出南朝齐梁时代社会动乱的侧影。篇首以精警之句“黯然销魂者,唯别而已矣”总写,发人深省;接着写各种类型的离别,表现“别虽一绪,事乃万族”,既写出分离之苦的共性,也写出各种离别的个性特点;最后以“别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈”总结,指出离别的痛苦“使人意夺神骇,心折骨惊”,指出任何大手笔也难写离别之深情,言有尽而意无穷。全赋骈俪整饬,绘声绘色,语言清丽,声情婉谐,千百年来,脍炙人口。

  作者简介

  江淹(444—505),字文通,南朝著名文学家、散文家,历仕三朝,宋州济阳考城(今河南省商丘市民权县)人。江淹少时孤贫好学,六岁能诗,十三岁丧父。二十岁左右在新安王刘子鸾幕下任职,开始其政治生涯,历仕南朝宋、齐、梁三代。江淹在仕途上早年不甚得志。泰始二年(466年),江淹转入建平王刘景素幕,江淹受广陵令郭彦文案牵连,被诬受贿入狱,在狱中上书陈情获释。刘景素密谋叛乱,江淹曾多次谏劝,刘景素不纳,贬江淹为建安吴兴县令。宋顺帝升明元年(477年),齐高帝萧道成执政,把江淹自吴兴召回,并任为尚书驾部郎、骠骑参军事,大受重用。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译
  2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译
  3、“梅尧臣《送何遁山人归蜀》”的原文翻译
  4、“张孝祥《念奴娇·风帆更起》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做