学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

高适《送李侍御赴安西》原文及翻译注释_诗意解释

来源:送李侍御赴安西 作者:高适
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了高适《送李侍御赴安西》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

高适《送李侍御赴安西》原文及翻译注释,诗意解释

  《送李侍御赴安西》原文

《送李侍御赴安西》

高适

行子对飞蓬,金鞭指铁骢。
功名万里外,心事一杯中。
虏障燕支北,秦城太白东。
离魂莫惆怅,看取宝刀雄!

  《送李侍御赴安西》译文

  作为行客面对着飞蓬,手持金鞭指挥着骏马。
 
  远行万里之外求取功名,万千心事全寄托在一杯别酒中。
 
  安西在燕支之北,长安在秦岭太白峰以东。
 
  离别时不要难过,就让宝刀来实现你的雄心壮志吧。

  《送李侍御赴安西》的注释

  李侍御,名不详。“侍御”,专管纠察非法,有时也出使州郡执行任务。
 
  安西:安西都护府,治所在今新疆维吾尔自治区库车县。
 
  骢(cōng):指黑色的骏马。
 
  虏(lǔ)障:指防御工事。
 
  燕支:山名,这里代指安西。
 
  太白东:具体指秦岭太白峰以东的长安。
 
  离魂:指离别时的心情。
 
  惆怅:失意、难过。
 
  宝刀雄:指在边地作战建立军功的雄心壮志。

  简短诗意赏析

  此诗为送友人从军塞外而作,其中强烈表达了立功异域的战斗激情,和乐观豪迈的昂扬意绪。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译
  3、“陈子昂《送魏大从军》”的原文翻译
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译
  5、“周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做