学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

岳飞《送紫岩张先生北伐》原文及翻译注释_诗意解释

来源:送紫岩张先生北伐 作者:岳飞
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岳飞《送紫岩张先生北伐》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

岳飞《送紫岩张先生北伐》原文及翻译注释,诗意解释

  《送紫岩张先生北伐》原文

《送紫岩张先生北伐》

岳飞

号令风霆迅,天声动北陬。
长驱渡河洛,直捣向燕幽。
马蹀阏氏血,旗枭可汗头。
归来报明主,恢复旧神州。

  《送紫岩张先生北伐》译文

  军中的号令好似疾风暴雷,官军的声威震动了大地的每个角落。
 
  军队长驱直入,必将迅速收复河洛一带失地,一直攻打到幽燕一带。
 
  战马到处,踏着入侵之敌的血迹,旗杆上悬挂着敌国君主的头颅。
 
  官军胜利归来,把好消息报告皇帝,收复了失地,祖国又得到了统一。

  《送紫岩张先生北伐》的注释

  紫岩张先生:指抗金名将张浚,诗人朋友。
 
  北伐:指张浚以宰相兼都督诸路军马事的身份,召集诸将至平江府,准备北伐事。诗人也是北伐将领之一。
 
  风霆:疾风暴雷。形容迅速,雷厉风行。
 
  天声:指宋军的声威。
 
  北陬 (zōu):大地的每个角落。
 
  河洛:黄河、洛水,这里泛指金人占领的土地。
 
  蹀 (dié):踏。
 
  阏氏(yān zhī):代指金统治者。匈奴的王后,这里代指金朝侵略者。
 
  可汗(kè hán):古代西域国的君主,这里借指金统治者。
 
  神州:古代称中国为神州。

  简短诗意赏析

  这首诗颂扬张浚指挥有方,号令畅达,致使宋军的声威震撼天下、包括北方原境内外的各个角落。这首诗不是一般的赠送酬答之作,而是一首雄伟嘹亮的进行曲,一首爱国主义的佳作。

  作者简介

  岳飞(1103年3月24日~1142年1月27日),男,字鹏举,相州汤阴(今河南省汤阴县)人。南宋时期抗金名将、军事家、战略家、民族英雄 、书法家、诗人,位列南宋“中兴四将”之首。岳飞从二十岁起,曾先后四次从军。自建炎二年(1128年)遇宗泽至绍兴十一年(1141年)止,先后参与、指挥大小战斗数百次。1142年1月,以莫须有的罪名,与长子岳云、部将张宪一同遇害。宋孝宗时,平反昭雪,改葬于西湖畔栖霞岭,追谥武穆,后又追谥忠武,封鄂王。岳飞是南宋最杰出的统帅,他重视人民抗金力量,缔造了“连结河朔”之谋,主张黄河以北的抗金义军和宋军互相配合,夹击金军,以收复失地。岳飞的文学才华也是将帅中少有的,他的不朽词作《满江红》,是千古传诵的爱国名篇。葬于西湖畔栖霞岭。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译
  3、“陈子昂《送魏大从军》”的原文翻译
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译
  5、“周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做