古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了钱起《卢龙塞行送韦掌记》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《卢龙塞行送韦掌记》原文
《卢龙塞行送韦掌记》
钱起 雨雪纷纷黑山外,行人共指卢龙塞。 万里飞沙咽鼓鼙,三军杀气凝旌旆。 陈琳书记本翩翩,料敌张兵夺酒泉。 圣主好文兼好武,封侯莫比汉皇年。 《卢龙塞行送韦掌记》译文
黑山外雨雪纷飞,出征的士兵都指着说,那就是卢龙塞。
边塞万里,飞沙走石,战鼓雄浑浊重,三军的杀气几乎要让旌旗凝滞。
韦掌记你同陈琳一般文采华美,料敌如神,设兵布阵,一定会首战告捷,勇夺酒泉。
圣明的君主文武兼备,定然战功卓著,将会有更多的封侯奖赏,绝非汉武时候所能比。
《卢龙塞行送韦掌记》的注释
卢龙塞:位于迁西县与宽城县接壤处。是燕山山脉东段的隘口,现名喜峰口。清末隶属于直隶省永平府,因府治在卢龙,因此得名。几千年历史以来均为军事要塞,兵家必争之地。
鼓鼙:大鼓和小鼓,古代军中用来发号进攻。
旌旆:旗帜。
翩翩:形容文采风流的样子。
圣主:对当代皇帝的尊称。
作者简介 钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。” 更多古诗词的原文及译文: 1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 3、“陈子昂《送魏大从军》”的原文翻译 4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 5、“周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 |