古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了常建《送宇文六》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《送宇文六》原文
《送宇文六》
常建 花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻。 即今江北还如此,愁杀江南离别情。 《送宇文六》译文
垂杨倒映,鲜花如锦,汉水澄澈碧波漾;春风轻拂,林中微吹,一朵花儿轻盈地绽放,释放着芬芳馥郁的气息。
而如今,面对江北的景色,心情仍然无法宁静;此去江南,江南春色更浓更美,离别之情将更使远行人愁杀。
《送宇文六》的注释
宇文六:诗人朋友,生平事迹不详。
汉水:长江支流,源出陕西宁强县,流经陕西南部,湖北北部和中部,在武汉市注入长江。
一枝:指一枝花。
即今:当今,现在。
还:尚且。
愁杀:亦作“ 愁煞 ”。谓使人极为忧愁。杀,表示程度深。
简短诗意赏析 开头两句写景赞江北春景之美:杨柳毵毵,日丽风和,花柳相映,汉水澄清。第三句用“如此”收结前两句中的景物和心情,使满眼春光都似黯然失色,用一“还”字,透露出诗人怨别愁怀的感伤。第四句再进一步说,以情景交融之妙笔,实虚转化,衬托出江南景色更美,离别之情将更使人愁杀,触目伤怀,加深沉重的别情。 作者简介 常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长时期的漫游生活。后移家隐居鄂渚。天宝中,曾任盱眙尉。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |