学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

骆宾王《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》原文及翻译注释_诗意解释

来源:诗词大全 作者:骆宾王
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了骆宾王《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

骆宾王《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》原文及翻译注释,诗意解释

  《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》原文

《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》

骆宾王

边烽警榆塞,侠客度桑乾。
柳叶开银镝,桃花照玉鞍。
满月临弓影,连星入剑端。
不学燕丹客,徒歌易水寒。

  《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》译文

  边塞外族入侵挑起了战争,豪杰将士夜渡桑乾远赴国难。
 
  柳叶被雪亮的箭镞拨开,桃花对映着镶玉的马鞍。
 
  天空圆月把弓影投射到地上,大片星斗映在剑的顶端。
 
  不要学那过河行刺的荆轲,空唱一曲《易水寒》。

  《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》的注释

  郑少府:事迹不详。少府:唐代对县尉的通称。
 
  辽:州名。隋置,唐初移治辽山(今山西左权)。
 
  榆(yú)塞:边防要塞。秦统一六国之后,蒙恬率兵三十万击退匈奴的侵犯,收复了河套失地,“以河为界,累石为城,树榆为塞,匈奴不敢饮马于河,置烽燧,然后敢牧马。”此后“榆塞”就成了边防要塞的代称。
 
  桑乾(gān):即桑乾水,在河北西北部和山西北部。据传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。
 
  银镝(dí):银色的箭镞。
 
  桃花:一说指花名;一说指白毛红点的马。
 
  玉鞍(ān):对马鞍的美称。
 
  连星:列星。
 
  不学燕丹客,徒歌易水寒:不学燕太子丹派遣的刺客荆轲,徒作悲歌而不能成事。燕丹客:指荆轲。

  简短诗意赏析

  这首诗送人从军,写得豪侠壮美。全诗写实的同时,把优美与雄壮两种风格截然相反的事物和谐地统一融合在一个画面中,体现了唐人乐观开朗的胸襟以及新型的战争观念。该诗不但格调高亢,音韵优美,词藻华艳,而且构思新颖,富于浪漫主义色彩。

  作者简介

  骆宾王(约619—687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做