学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

贺知章《晓发》原文及翻译注释_诗意解释

来源:晓发 作者:贺知章
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了贺知章《晓发》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

贺知章《晓发》原文及翻译注释,诗意解释

  《晓发》原文

《晓发》

贺知章

江皋闻曙钟,轻枻理还舼。
海潮夜约约,川露晨溶溶。
始见沙上鸟,犹埋云外峰。
故乡杳无际,明发怀朋从。

  《晓发》译文

  钱塘江边的西陵渡头,我和送行的亲友们听到了晨雾中传来的钟声。上岸后,船工开始整理船舱,用小木桨把船里的积水抛向外面,并准备回去。
 
  夜色未尽下的海潮还隐隐约约的起伏,但正在退去。而吴山下的晨雾一阵一阵地涌动着。
 
  沙滩上已见到鸟儿在飞翔,尤其是北岸的诸多山峰,还像埋在云雾中一样,缥缈难见。
 
  我回头去看了一眼故里坊宅,只见到了萧然山的外貌,而家乡似乎已在无边无际的地方了,潘水边的云门寺等更是全无踪影。再说亲友们已经回去了,这时怀乡之情便油然而生。

  《晓发》的注释

  晓发:白发。晓,指天刚亮的时候。
 
  江皋(gāo):江岸,江边。
 
  曙(shǔ)钟:拂晓的钟声。
 
  枻(yì):船舷或船桨。
 
  舼(qióng):又作“舡(chuán)”,古书上指一种小船。
 
  海潮:指海水定时涨落的现象。
 
  溶溶:河水流动的样子。
 
  杳(yǎo):远得看不见踪影。
 
  无际:没有边际,没有穷尽,也作无边,无涯。

  作者简介

  贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做