古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了虞姬《和项王歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《和项王歌》原文
《和项王歌》
虞姬 汉兵已略地,四方楚歌声。 大王意气尽,贱妾何聊生! 《和项王歌》译文
刘邦的军队已经攻占了楚国的土地,四面八方传来令人悲凄的楚歌歌声。
大王英雄气概和坚强意志已经消磨殆尽,我还有什么理由苟且偷生!
《和项王歌》的注释
略:侵占,占领。
四面:一作“四方”。
意气:意志和气概。
聊生:勉强而活,苟且偷生。
简短诗意赏析 此诗表达了虞姬对爱情的忠贞和对生命的诀别,并以誓同生死为言,直以一片晶莹无瑕的情意奉献,以断项羽后顾之私情,激项羽奋战之斗志,希冀其胜利突围。全诗概括力极强,抒情真切感人。 作者简介 虞姬,楚汉之争时期“西楚霸王”项羽的爱姬,名虞(在《史记·项羽本纪》中有“有美人名虞”的记载)。一说姓虞(在《汉书·项籍传》中有“有美人姓虞”的记载)。生卒年不详,出生地不详(一说今江苏省沭阳县颜集镇虞溪村,一说今常熟虞山脚下虞溪村,一说今绍兴县漓渚镇塔石村)。相传容颜倾城,才艺并重,舞姿美艳,并有“虞美人”之称。逝世年龄正史并无记载,据野史记载,虞姬“{公元前230年-公元前202年}年仅28岁。 更多古诗词的原文及译文: 1、“朱淑真《落花》”的原文翻译 2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译 3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译 4、“纳兰性德《画堂春·一生一代一双人》”的原文翻译 5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译 |