古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏几道《菩萨蛮·相逢欲话相思苦》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《菩萨蛮·相逢欲话相思苦》原文
《菩萨蛮·相逢欲话相思苦》
晏几道 相逢欲话相思苦。浅情肯信相思否。还恐漫相思。浅情人不知。 忆曾携手处。月满窗前路。长到月来时。不眠犹待伊。 《菩萨蛮·相逢欲话相思苦》译文
邂逅相逢,想要诉说离别的相思之苦,但不知道她是否知道我们并不深厚的感情的相思的存在。深怕相思成灾,被相思的人还不知道。
回想起我们在洒满月光的窗前小路上携手同游。因此,每当明月高悬,我有像在等待着她重新到来而无法入眠。
《菩萨蛮·相逢欲话相思苦》的注释
菩萨蛮:词牌名。
浅情:薄情。情意不深。
伊:她。
作者简介 晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“朱淑真《落花》”的原文翻译 2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译 3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译 4、“纳兰性德《画堂春·一生一代一双人》”的原文翻译 5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译 |