学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

李白《赠韦秘书子春二首》原文及翻译注释_诗意解释

来源:赠韦秘书子春二首 作者:李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《赠韦秘书子春二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《赠韦秘书子春二首》原文及翻译注释,诗意解释

  《赠韦秘书子春二首》原文

《赠韦秘书子春二首》

李白

谷口郑子真,躬耕在岩石。
高名动京师,天下皆籍籍。
斯人竟不起,云卧从所适。
苟无济代心,独善亦何益。
惟君家世者,偃息逢休明。
谈天信浩荡,说剑纷纵横。
谢公不徒然,起来为苍生。
秘书何寂寂,无乃羁豪英。
且复归碧山,安能恋金阙。
旧宅樵渔地,蓬蒿已应没。
却顾女几峰,胡颜见云月。

徒为风尘苦,一官已白须。
气同万里合,访我来琼都。
披云睹青天,扪虱话良图。
留侯将绮里,出处未云殊。
终与安社稷,功成去五湖。

  《赠韦秘书子春二首》译文

  汉朝有隐士郑子真隐居在谷口这个地方,在山涧耕读鱼樵。
 
  清高的风韵,名震京都与天下。
 
  他坚决不当官,在山中悠闲自若,坐卧松云。
 
  若大家像他那样不救济世难,独善其身有什么意思呢?
 
  阁下乃世家子弟,也隐居过一段时间,现在逢与明主。
 
  谈起天下大事就滔滔不绝,说起连横合纵的霸略那是精彩纷呈。
 
  谢公在国有危难时毅然出山,拯救天下苍生。
 
  老弟曾经身为国子监秘书,那是个寂寞无闻的职位,真的是委曲人才。
 
  你也曾经退归故乡,不留恋那虚度生涯的官僚生活。
 
  故乡的田园已经荒芜,长满了野草。
 
  看看附近的女几峰,她正以嘲笑的神态看着云和月。
 
  笑你为官半生,白了少年头。
 
  如今我们风云际会,你不远万里来庐山找我。
 
  披着庐山云雾,遥望蓝天,咱们毫不拘束,畅谈天下大事。
 
  留侯张良与商山四皓的绮里季,原来就是一家人,不分你我。
 
  我们要先安定天下,功成以后就隐居四海五湖。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译
  2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译
  3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译
  4、“李白《将进酒》”的原文翻译
  5、“韩愈《晚春》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做