学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

《宰予昼寝》原文及翻译注释_诗意解释

来源:宰予昼寝 作者:
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《宰予昼寝》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《宰予昼寝》原文及翻译注释,诗意解释

  《宰予昼寝》原文

《宰予昼寝》
 
  宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”——《论语·公冶长第五》

  《宰予昼寝》译文

  宰予大白天睡觉,孔子说:“腐烂的木头不可以雕刻。用脏土垒砌的墙面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”又说: “起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;现在我对于人, 听了他说的话却还要观察他的行为。从宰予这里我就改变了这种态度。”

  《宰予昼寝》的注释

  圬(Wū):指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平。
 
  与:语气词,同“欤”,下文“于予与改是”中的“与”同义。
 
  诛:责备。
 
  粪土:腐土、脏土。
 
  是:这(指对人的态度)。
 
  寝:睡觉。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做