古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了憨山德清《醒世歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《醒世歌》原文
《醒世歌》
《醒世歌》的注释憨山德清 红尘白浪两茫茫,忍辱柔和是妙方。 到处随缘延岁月,终身安分度时光。 休将自己心田昧,莫把他人过失扬。 谨慎应酬无懊恼,耐烦作事好商量。 从来硬弩弦先断,每见钢刀口易伤。 惹祸只因闲口舌,招愆多为狠心肠。 是非不必争人我,彼此何须论短长。 世事由来多缺陷,幻躯焉得免无常。 吃些亏处原无碍,退让三分也不妨。 春日才看杨柳绿,秋风又见菊花黄。 荣华终是三更梦,富贵还同九月霜。 老病死生谁替得,酸甜苦辣自承当。 人从巧计夸伶俐,天自从容定主张。 谄曲贪嗔堕地狱,公平正直即天堂。 麝因香重身先死,蚕为丝多命早亡。 一剂养神平胃散,两盅和气二陈汤。 生前枉费心千万,死后空留手一双。 悲欢离合朝朝闹,寿夭穷通日日忙。 休得争强来斗胜,百年浑是戏文场。 顷刻一声锣鼓歇,不知何处是家乡。
昧:掩蔽,隐藏。扬:宣扬,张扬。
弩(nǔ):用机械发射的弓箭,也叫窝弓,力强可以及远。其种类很多,大者或用脚踏,或用腰开,有数矢并发者称连弩。
闲口舌:谓口舌不紧,喜欢说三道四。愆(qiān):罪过,过失。
幻躯:虚幻的肉体。无常:佛教谓世间一切事物不能久住,都处于生灭成坏之中,故称无常。
伶俐:聪明,机灵。
谄曲贪嗔:谄为奉承,献媚,曲为曲意迎合,贪为贪求多得,嗔(chēn)为气躁发怒。以上均为人常能犯的错误缺点。
麝:兽名,又名香麝。似鹿而小,无角,灰褐色。腹部有香腺,分泌香气。香腺名麝香,入药。
平胃散:调理肠胃之药,此处取其前养神二字。二陈汤:消化通气之药,此处取其前和气二字。
寿夭穷通:长寿、夭折、贫困、富足。
浑是:全是,都是。
作者简介 憨山德清(1546年11月15日-1623年1月15日),俗姓蔡,字澄印,号憨山,法号德清,谥号弘觉禅师,安徽全椒人,明朝佛教出家众,为临济宗门下。复兴禅宗,与紫柏真可是至交,被认为是明末四大高僧之一。憨山德清精通释、道、儒三家学说,主张三家思想的融合。倡导禅净双修,教人念自性佛,其思想见解颇与禅宗六祖惠能大师相契。中国禅宗的祖庭—曹溪,经过憨山德清的锐意经营,由荒废恢复旧观,因此被称为曹溪中兴祖师。其功德巍巍,为后人所敬仰。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《蝶恋花·眼底风光留不住》”的原文翻译 2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻译 3、“朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》”的原文翻译 4、“李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》”的原文翻译 5、“王昌龄《闺怨》”的原文翻译 |