学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

徐惠《赋得北方有佳人》原文及翻译注释_诗意解释

来源:赋得北方有佳人 作者:徐惠
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了徐惠《赋得北方有佳人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

徐惠《赋得北方有佳人》原文及翻译注释,诗意解释

  《赋得北方有佳人》原文

《赋得北方有佳人》

徐惠

由来称独立,本自号倾城。
柳叶眉间发,桃花脸上生。
腕摇金钏响,步转玉环鸣。
纤腰宜宝袜,红衫艳织成。
悬知一顾重,别觉舞腰轻。

  《赋得北方有佳人》译文

  她向来有独来独往的名声,自认有倾国倾城的容貌。
 
  修长的眉毛宛如柳叶,艳丽的面容好似盛开的桃花。
 
  金钏随着手腕的摇动发出响动,腰间的玉环因为舞步转换而发出鸣声。
 
  彩色的腰带与纤细的腰肢相得益彰,红色的衣衫衬着华丽的织成更加鲜艳。
 
  料想到(观舞者)的知遇之恩有多么重要,更觉得自己舞动的腰肢分外轻盈。

  《赋得北方有佳人》的注释

  赋得:凡摘取古人成句为诗题,题首多冠以“赋得”二字。
 
  号:宣称,宣扬。
 
  倾城:旧以形容女子极其美丽。
 
  柳叶:柳树的叶子。多用以形容女子细长之眉。
 
  金钏:舞女手臂上的配饰。
 
  宝袜:即腰彩。古代女子束于腰间的彩带。
 
  织成:名贵的丝织品。
 
  一顾:《战国策·燕策二》有经 伯乐 一顾而马价十倍之说。后以“一顾”喻受人引举称扬或提携知遇。

  简短诗意赏析

  此诗以华丽的辞藻和铺陈的笔法,绘声绘色的描写了一位绝代佳人曼妙的舞姿和遗世独立的形象,也可看做是作者本人性格和境遇的写照。

  作者简介

  徐惠(627年―650年),湖州长城人(今浙江省长兴县人),唐太宗李世民的妃嫔。生于贞观元年(公元627年)。年少时便才华出众。唐太宗听说后,将她纳为才人。后被封为婕妤,接着又升为充容。贞观二十三年(公元649年),唐太宗驾崩,徐惠哀慕成疾,不肯服药,求早死。又作七言诗和连珠以示其心愿。永徽元年(公元650年)病逝,年仅二十四,被追封贤妃,陪葬昭陵石室。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译
  2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译
  5、“李白《古风·庄周梦胡蝶》”的原文翻译

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做