学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

石孝友《眼儿媚·愁云淡淡雨潇潇》原文及翻译注释_诗意解释

来源:诗词大全 作者:石孝友
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了石孝友《眼儿媚·愁云淡淡雨潇潇》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

石孝友《眼儿媚·愁云淡淡雨潇潇》原文及翻译注释,诗意解释

  《眼儿媚·愁云淡淡雨潇潇》原文

《眼儿媚·愁云淡淡雨潇潇》

石孝友

愁云淡淡雨潇潇,暮暮复朝朝。别来应是,眉峰翠减,腕玉香销。
小轩独坐相思处,情绪好无聊。一丛萱草,几竿修竹,数叶芭蕉。

  《眼儿媚·愁云淡淡雨潇潇》译文

  愁云淡淡,小雨淅淅沥沥,雨声日日夜夜传入耳畔,让人生愁。分别后你对我必然如此,像春山一样弯曲的眉毛翠色减淡,手腕上的香也淡了。
 
  独坐在阁楼上,相思难遣,情绪好无聊。眼前只有一丛萱草,几竿竹子,几叶芭蕉而已。

  《眼儿媚·愁云淡淡雨潇潇》的注释

  眼儿媚:又名“秋波媚”“小阑干”“东风寒”等。
 
  眉峰:源于“(卓)文君姣好,眉色如望远山”(《西京杂记》)。后言女子眉之美好。
 
  翠减:因为古代女子用黛画眉,黛色青黑。
 
  腕玉:即玉腕的倒置。
 
  萱草:又名谖草,俗名黄花菜、金针菜。多年生草本植物,古人以为可使人忘忧。故又名忘忧草。

  简短诗意赏析

  上片写忆念,着眼于所思。先以愁云雨声衬托相思之苦,再借助联想和想象表现对方也被相思折磨的模样。下片诉旅愁,着笔于自我。结尾并列望中所见的三种花草,让读者从这三种花草所蕴含的意味来感受他的情思意绪,表现简洁、含蓄,实有“不着一字,尽得风流”的艺术效果。

  作者简介

  石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人。生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士。填词常用俚俗之语,状写男女情爱。仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。 石孝友著有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷。有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本。《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译
  2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译
  5、“李白《古风·庄周梦胡蝶》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做