学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

李白《送内寻庐山女道士李腾空二首》原文及翻译注释_诗意解释

来源:诗词大全 作者:李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《送内寻庐山女道士李腾空二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《送内寻庐山女道士李腾空二首》原文及翻译注释,诗意解释

  《送内寻庐山女道士李腾空二首》原文

《送内寻庐山女道士李腾空二首》

李白

君寻腾空子,应到碧山家。
水舂云母碓,风扫石楠花。
若爱幽居好,相邀弄紫霞。

多君相门女,学道爱神仙。
素手掬青霭,罗衣曳紫烟。
一往屏风叠,乘鸾着玉鞭。

  《送内寻庐山女道士李腾空二首》译文

  老婆去寻李林甫的女儿——道士李腾空,应该去她在庐山上的茅庐。
 
  她正在用水舂提炼云母以炼丹药,茅庐傍边一定还种有石楠花。
 
  你如果喜爱她的幽静居处,就不妨住下,与她一道修炼。
 
  贤妻是宰相的后代,也喜欢学道修炼神仙术。
 
  洁白的纤手掬弄青霭,绣花的衣裳飘曳紫烟。
 
  你一到庐山屏风叠,就可以手摇白玉鞭和腾空道长一起乘鹤飞天了。

  《送内寻庐山女道士李腾空二首》的注释

  ⑴内:指妻子。
 
  ⑵着玉鞭:一作“不着鞭”。

  简短诗意赏析

  这两首诗写作者送妻子上庐山访道的情景,诗中描绘了女道士清幽的居住环境和闲适的修道生活,表达了经历风雨沧桑后李白夫妇二人坚贞美好的感情,表现了作者因社会理想不能实现而产生的向往出世的思想。组诗语言简洁细腻,风格含蓄柔婉,在李白诗中别具一格。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李商隐《无题》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译
  3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译
  4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译
  5、“欧阳修《范仲淹有志于天下》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做