古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李贺《仙人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《仙人》原文
《仙人》
李贺 弹琴石壁上,翻翻一仙人。 手持白鸾尾,夜扫南山云。 鹿饮寒涧下,鱼归清海滨。 当时汉武帝,书报桃花春。 《仙人》译文
在石壁上弹琴的那位,不知是哪位仙尊?
手中拿着白鸾尾翎,要在深夜里扫除南山的白云。
是鹿就应该去寒涧饮水呀,是鱼就应该栖身于清海之滨。
为何装作神仙到汉武内廷上书,说瑶池的桃花如何如何缤纷。
《仙人》的注释
翻翻:翩翩的样子。
白鸾:传说中凤凰一类的祥瑞之鸟。
南山:终南山。
桃花:王母仙桃树开花。
作者简介 李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李商隐《无题》”的原文翻译 2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译 3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译 4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译 5、“欧阳修《范仲淹有志于天下》”的原文翻译 |